-
1 очень
нареч.(при прилагат. и наречиях) very; ( при глаголах) very much; greatlyприйти очень поздно — come* very late
очень много —(с сущ. в ед. ч.) very much; (с сущ. во мн. ч.) a great many
он был очень заинтересован (тв.) — he was very much interested (in)
не очень — not very; или передаётся через отрицание при глаголе (см. не 1), + very, very much (ср. выше):
-
2 очень
нареч.(при прил. и нареч.) very; ( при глаголах) very much; greatly, a lotо́чень холо́дный — very cold
прийти́ о́чень по́здно — come very late
о́чень мно́го (с сущ. в ед.) — very much; (с сущ. во мн.) a great many
он был о́чень заинтересо́ван (тв.) — he was very (much) interested (in)
он о́чень удивлён — he is greatly surprised
ему́ э́то о́чень понра́вилось — he liked it very much
о́чень вам благода́рен — thank you very much
не о́чень холо́дный — not very cold
не о́чень дово́лен — not very pleased
он поёт не о́чень хорошо́ — he doesn't sing very well
ему́ э́то не о́чень нра́вится — he doesn't like it very much
-
3 Я (не) очень люблю музыку.
I like music a lot.I enjoy music a lot.I like music very much.I enjoy music very much.I like music a little bit.I enjoy music a little bit. -
4 пользоваться популярностью
1) General subject: to be much sought after, be much sought after, ring the bell (у кого-л. - with someone), (у кого-л.) catch on with2) Colloquial: be hot (о певце, актёре и т.п.)3) British English: go down a treat (if something goes down a treat, people like it very much)4) Makarov: enjoy popularityУниверсальный русско-английский словарь > пользоваться популярностью
-
5 мне это очень нравится
General subject: I like it very much, it likes me wellУниверсальный русско-английский словарь > мне это очень нравится
-
6 мне это мало нравится
Американизмы. Русско-английский словарь. > мне это мало нравится
-
7 недостаток
м1) ( нехватка) lack, shortageза недоста́тком вре́мени — for want of time
2) ( несовершенство) shortcoming; fault; ( дефект) defectнесмотря́ на все его́ недоста́тки, я люблю́ э́тот кинофестива́ль — despite all the shortcomings of this film festival, I still like it very much
у него́ нет недоста́тков — this man has no faults
у э́той ве́щи сли́шком мно́го недоста́тков — the thing has too many defects (is a lemon разг)
-
8 очень
very наречие:mighty (очень, чрезвычайно)jolly (очень, чрезвычайно)almightily (очень, крайне)словосочетание:more than somewhat (очень, чертовски) -
9 очень
1. greatlyдело, имеющее очень мало шансов на успех — a great lottery
очень известный, заслуживающий внимания — of great mark
2. exceedingly3. most4. pretty much5. to a faultочень; слишком — to a fault
чрезвычайно; очень — only too
6. enormously7. highlyблагодарю за честь, очень польщён — I feel highly honoured
8. very much9. very; much10. ever soочень редко, почти никогда — hardly ever
почти никогда, очень редко — hardly ever
очень, чрезвычайно; гораздо, намного — ever so
11. full12. precious13. tooСинонимический ряд:весьма (проч.) больно; весьма; до смерти; до чрезвычайности; дьявольски; жутко; зверски; здорово; крайне; отчаянно; сильно; смертельно; страшно; ужасно; чертовски; чрезвычайно -
10 очень
1) General subject: a fat lot (тж. ирон.), anxiously, assai, awful, awfully, badly, bitter (употребляется для усиления прилагательного; it was bitter cold - было жутко холодно), curiously, dearly, deeply, downright, enormously, ever so, exceedingly, extremely, full, greatly, heartily, highly, hugely, intensely, jolly, much (I am much obliged to you - я вам очень благодарен), not half, only too, parlous, particularly, passing, plaguy, plenty, precious, pretty much, quite, rattling, real, right, sevenfold, shocking, sorely, spanking, super, thumping, to a fault, too, unco, uncommon, vera, very much, very much (часто с p. p.), very old, well, whopping, a great deal (I travelled (worked) a great deal last summer.), canny (as in "it is canny big"), pretty (usually like in such cases: "pretty much", "pretty good"), vanishingly (vanishingly unlikely - so very unlikely, that the chance has vanished almost completely), seriously (использ. для усиления значения, напр., seriously rich), inordinately, very2) Colloquial: a lot (I like it a lot я это очень/ сильно люблю), bang, ever such, fat lot (обыкн. ирон. мало), good and, it is a thousand pities, like anything, mightily, mighty, miles, mortal, properly, to a degree, vastly, horrendously3) Dialect: gallows4) American: hellova, helluva (hell of a)5) Jocular: muchly6) Mathematics: closely7) Australian slang: doggone8) Rude: bloody9) Scottish language: gey10) Textile: vy11) Jargon: corking, gosh-awful, hell-west-and-crooked, some, loads (I miss you loads), big time (Используется как усилитель. Пример: She's into dancing big time (= likes dancing a lot). — Она очень увлекается танцами), mucho, cracking, dirty, heaps, stone12) Emotional: confoundedly, damnably, desperate, infernally, miserably, slashing, thundering, tremendously13) Simple: almightily, powerful14) Makarov: deep, exceptionally, immensely, in a great measure, in a large measure, most, overwhelmingly, profound, tremendous15) Emotional: as can be, bitterly, cruel, frightfully, (обыкн. с отрицанием) half, really, roaring, terrible, terribly16) Taboo: as a bastard (употребляется для усиления), as hell (употребляется для усиления), bally (употребляется для усиления), bloody (употребляется для усиления), damnably (употребляется для усиления прилагательных), dead, (в знач. наречия) fucking, (в знач. наречия) fucky, hellishly, kinda, like hell -
11 довольно
нареч.Русскому наречию степени довольно в значении достаточно, порядочно, очень — соответствует группа английских наречий степени. Само понятие степени может быть представлено в виде некоторой шкалы, на которой каждое наречие занимает свое место, т. е. английские эквивалениы соотносятся между собой по степени интенсивности качества.1. pretty — довольно, почти, довольно-таки, вполне, весьма (в отличие от quite, fairly и rather, которые передают лишь семантику степени, pretty несет в себе еще и оценочный элемент значения, а также смягчает резкость и категоричность утверждения): It's a pretty mess! — Хорошенькая история!/Ничего себе беспорядочек! It's a pretty state of affairs! — Вот так история! How are you doing? — Pretty well, thanks. — Kaк поживаете? — Спасибо, вполне прилично. I'm pretty tired. — Я довольно устал. Не did pretty well in his exams. — Он прилично сдал экзамены. That's pretty much the same thing. — Это почти одно и то же. I'm pretty certain she enjoys it. — Я почти уверен, что ей это нравится. I thought it was really pretty good for the first attempt. — Я подумал, это совсем неплохо для первой пробы./Я думал, это совсем неплохо для первой попытки. If you don't mind my saying so, that's pretty strange. — С вашего позволения, это весьма странно. Не had a pretty fair idea of it. — У него были довольно четкие представления по этому поводу. I told him pretty much the same what you have just told me. — Я сказал ему почти то же, что вы сейчас мне говорите.2. fairly —довольно, сносно, прилично, буквально (больше чем несколько, но гораздо меньше чем very — очень; употребляется только с прилагательным в положительной степени, с глаголом имеет значение быстро или много): The house has a fairly large garden. — При доме был довольно большой участок./При доме был довольно приличный сад. She speaks English fairly well. — Она вполне сносно говорит по-английски./Она вполне прилично говорит по-английски. Не fairly raced past us on his motorcycle. — Он стремительно промчался мимо нас на мотоцикле. We went to the theatre fairly often. — Мы довольно часто ходили в театр. Не enjoys fairly good health. — Он вполне здоров./У него вполне приличное здоровье./У него неплохое здоровье. His statement explains the situation fairly well. — Его заявление достаточно проясняет ситуацию. She fairly screamed at me. — Она почти орала на меня./Она почти визжала на меня.3. very — довольно, очень, весьма, отнюдь нет, значительно, гораздо: a very trying time — очень тяжелое время; very much — очень; not very good — неважный; not very'well — неважно; not very rich — небогатый; not so very small — не такой уж маленький/довольно большой Did you like the play? — Very much. — Вам понравилась пьеса? — Очень, I was very pleased. — Я был очень рад. I feel very much better. — Мне значительно лучше. It is very much warmer. — Стало гораздо теплее./Сильно потеплело. I am not so very sure. — Я в этом отнюдь не уверен. You are not very polite. — Вы не очень-то вежливы. That's not a very nice thing to say, — Это не очень-то любезно./Это довольно грубо. I am not very fond of music. — Я не очень люблю музыку.4. rather —довольно, порядочно, весьма, скорее, очень ( rather единственное наречие из данной группы, которое может употребляться с прилагательным в сравнительной степени; относясь к существительным, оно может стоять как перед артиклем, так и после него; rather выражает наивысшую степень качества; с существительными и в обороте or rather является формой уточнения): rather older — много старше; a rather good idea/rather a good idea — довольно хорошая идея lt is rather hotter this summer in Italy than usual. — Это лето в Италии гораздо жарче, чем прошлое. That's rather the impression I wanted to give. — Это как раз/именно то впечатление, которое я и хотел произнести. I rather think so. — Я почти уверен, что это так. It is rather difficult. — Это труднее ( чем я ожидал). Не rang me up at night, or rather early in the morning. — Он позвонил мне ночью, или скорее рано утром. -
12 похожий
довольно похожий — rather like, not unlike
быть похожим (на вн.) — be like (d.), resemble (d.), bear* resemblance (to)
они очень похожи друг на друга — they are very much alike; they bear a great resemblance to each other
это очень похоже (на вн.) — it looks very much like (d.)
это на него похоже! — it's just like him!; that's him all over!
на кого вы похожи! — just look at yourself!; what a sight!
похоже на то, что — it looks as if
похоже на то, что пойдёт дождь — it looks as if it is going to rain, it looks like rain
это ни на что не похоже! — it's like nothing on earth!; ( о поведении) it is unheard of!
-
13 похожий
resembling [-'ze-]; alike (predic); (на вн.) (looking) like (d)дово́льно похо́жий — rather like, not unlike
похо́жий на воск [желе́зо] — like wax [iron]; wax-like [iron-like]
быть похо́жим (на вн.) — be like (d), resemble (d), bear resemblance (to)
они́ о́чень похо́жи друг на дру́га — they are very much alike; they bear a great resemblance to each other
э́то о́чень похо́же (на вн.) — it looks very much like (d)
э́то на него́ похо́же! — it's just like him!; that's him all over!
••на кого́ ты [он] похо́ж! — look at yourself [him]!
э́то ни на что не похо́же! — ≈ it's like nothing on earth!; ( о поведении) it is unheard of!
он не похо́ж на самого́ себя́ — he is not himself
похо́жим о́бразом — similarly
-
14 очень
нрчvery; с гл very muchо́чень мно́го — a lot of, plenty of, lots of coll; с исчисл very many, с неисчисл very much
о́чень ма́ло — с исчисл very/precious coll few, с неисчисл very/precious coll little
о́чень интере́сная кни́га — very interesting book
мне она́ о́чень нра́вится — I like her a lot/very much
ему́ о́чень нужна́ по́мощь — he needs help badly
о́чень мо́жет быть, что... — it is quite probable that...
он слы́шал об э́том? - о́чень мо́жет быть! разг — did he hear about it? - very probably so, very probably he did; I bet! coll
-
15 походить
гл.Русские походить, быть похожим соответствуют в английском языке словам разных частей речи — глаголу to resemble и сочетаниям глагола с прилагательными alike и similar, предлогу like.1. to resemble — походить, иметь сходство, быть похожим ( особенно о внешности): to resemble smb, smth — быть похожим на кого-либо, что-либо/походить на кого-либо, что-либо; to resemble smth, smb closely — быть очень похожим на что-либо, кого-либо/очень близко напоминать что-либо, кого-либо; to resemble smth, smb faintly — слегка напоминать что-либо, кого-либо/едва напоминать что-либо, кого-либо; to resemble smth, smb strongly — очень напоминать что-либо, кого-либо/сильно напоминать что-либо, кого-либо/явно напоминать что-либо, кого-либо; to resemble smth, smb vaguely — смутно напоминать что-либо, кого-либо/чем-то Напоминать что-либо, кого-либо Soldiers are trained under conditions that closely resemble real combat. — Солдаты тренируются в условиях близких к боевым./Солдаты тренируются в условиях приближенных к боевым. The animals make a strange sound vaguely resembling the bark of a dog. — Эти животные издают странный звук, смутно напоминающий собачий лай./Эти животные издают странный звук, слегка напоминающий собачий лай./Эти животные издают странный звук, чем-то напоминающий собачий лай. The boy resembled his mother. — Мальчик был похож на мать. The thing didn't resemble anything we have seen before. — Это не было похоже ни на что из того, что мы раньше видели. These two houses do not resemble each other at all. — Между этими двумя зданиями нет никакого сходства.2. to be alike — быть похожим, подобным (в предложениях с прилагательным alike подлежащее употребляется во множественном числе; взаимное местоимение друг друга, присутствующее в русском языка, в английском языке не употребляется): to be alike in colour (in shape, in size) — быть похожим по цвету (по форме, по размеру)/быть подобным по цвету (по форме, по размеру)/ быть сходным по цвету (по форме, по размеру) The girls are very much alike. — Девочки очень похожи друг на друга.3. like — похоже, подобно: to be like smb — быть похожим на кого-либо The boy was very much like his father. — Мальчик был очень похож на отца. It was not like him. — Это на него не похоже.4. to be similar — быть похожим, подобным (в отличие от прилагательного alike, прилагательное similar может употребляться атрибутивно, т. е. пред существительными): similar in colour — такого же цвета; similar books (examples) — похожие книги (примеры) I bought a similar hat but different in colour. — Я купила похожую шляпу, но другого цвета./Я купила такую же шляпу, но другого цвета. -
16 Д-254
КАК (У СЕБЯ) ДОМА чувствовать себя, быть* (как + AdvP these forms only subj-compl with copula (subj: human often used with imper fixed WOto feel comfortable, relaxed, not shy or embarrassedfeel (quite (very much)) at homebe quite (very much) at home feel (be) (quite (very much)) at ease (in limited contexts) make o.s. at home be so much at home feel like one of the family.«Вы, кажется, стараетесь по обязанности хозяйки занять меня? - спросил Обломов. - Напрасно!» - «Отчего напрасно? Я хочу, чтоб вам не было скучно, чтоб вы были здесь как дома, чтоб вам было ловко, свободно, легко...» (Гончаров 1). uDo you feel it your duty as a hostess to entertain me?" Oblomov asked. uYou needn't, you know." uWhy not? I don't want you to be bored. I want you to feel at home here, to be comfortable and at your ease..." (1b).Холостяк Дюма у доктора чувствовал себя как дома (Эренбург 1). Dumas, the bachelor, felt quite at home at the doctor's house... (1a)....С Катей Аркадий был как дома он обращался с ней снисходительно, не мешал ей высказывать впечатления, возбуждённые в ней музыкой, чтением повестей, стихов и прочими пустяками... (Тургенев 2). With Katya...Arkady was quite at ease he was indulgent, and gave her free rein to voice her impressions inspired by music, by the reading of a book or poetry and similar trifles...(2a).В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел (Толстой 5). 'Uncle' asked his visitors to sit down and make themselves at home, and then went out of the room (5b).По мнению Демьяна, Маяковский погиб, потому что вторгся в область, где он, Демьян, чувствует себя как дома, но для Маяковского чуждую (Мандельштам 1). In Demians view, Mayakovski had died because he had trespassed on territory to which he was a stranger-the same political territory in which he (Demian) was so much at home (1a). -
17 как дома
[ как + AdvP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human); often used with imper; fixed WO]=====⇒ to feel comfortable, relaxed, not shy or embarrassed:- feel (quite < very much>) at home;- feel (be) (quite < very much>) at ease;- [in limited contexts] make o.s. at home;- feel like one of the family.♦ "Вы, кажется, стараетесь по обязанности хозяйки занять меня? - спросил Обломов. - Напрасно!" - "Отчего напрасно? Я хочу, чтоб вам не было скучно, чтоб вы были здесь как дома, чтоб вам было ловко, свободно, легко..." (Гончаров 1). "Do you feel it your duty as a hostess to entertain me?" Oblomov asked. "You needn't, you know." "Why not? I don't want you to be bored. I want you to feel at home here, to be comfortable and at your ease..." (1b).♦ Холостяк Дюма у доктора чувствовал себя как дома (Эренбург 1). Dumas, the bachelor, felt quite at home at the doctor's house... (1a).♦...С Катей Аркадий был как дома; он обращался с ней снисходительно, не мешал ей высказывать впечатления, возбуждённые в ней музыкой, чтением повестей, стихов и прочими пустяками... (Тургенев 2). With Katya...Arkady was quite at ease; he was indulgent, and gave her free rein to voice her impressions inspired by music, by the reading of a book or poetry and similar trifles...(2a).♦ В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел (Толстой 5). 'Uncle' asked his visitors to sit down and make themselves at home, and then went out of the room (5b).♦ По мнению Демьяна, Маяковский погиб, потому что вторгся в область, где он, Демьян, чувствует себя как дома, но для Маяковского чуждую (Мандельштам 1). In Demian's view, Mayakovski had died because he had trespassed on territory to which he was a stranger-the same political territory in which he (Demian) was so much at home (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как дома
-
18 как у себя дома
[ как + AdvP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human); often used with imper; fixed WO]=====⇒ to feel comfortable, relaxed, not shy or embarrassed:- feel (quite < very much>) at home;- feel (be) (quite < very much>) at ease;- [in limited contexts] make o.s. at home;- feel like one of the family.♦ "Вы, кажется, стараетесь по обязанности хозяйки занять меня? - спросил Обломов. - Напрасно!" - "Отчего напрасно? Я хочу, чтоб вам не было скучно, чтоб вы были здесь как дома, чтоб вам было ловко, свободно, легко..." (Гончаров 1). "Do you feel it your duty as a hostess to entertain me?" Oblomov asked. "You needn't, you know." "Why not? I don't want you to be bored. I want you to feel at home here, to be comfortable and at your ease..." (1b).♦ Холостяк Дюма у доктора чувствовал себя как дома (Эренбург 1). Dumas, the bachelor, felt quite at home at the doctor's house... (1a).♦...С Катей Аркадий был как дома; он обращался с ней снисходительно, не мешал ей высказывать впечатления, возбуждённые в ней музыкой, чтением повестей, стихов и прочими пустяками... (Тургенев 2). With Katya...Arkady was quite at ease; he was indulgent, and gave her free rein to voice her impressions inspired by music, by the reading of a book or poetry and similar trifles...(2a).♦ В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел (Толстой 5). 'Uncle' asked his visitors to sit down and make themselves at home, and then went out of the room (5b).♦ По мнению Демьяна, Маяковский погиб, потому что вторгся в область, где он, Демьян, чувствует себя как дома, но для Маяковского чуждую (Мандельштам 1). In Demian's view, Mayakovski had died because he had trespassed on territory to which he was a stranger-the same political territory in which he (Demian) was so much at home (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как у себя дома
-
19 сильно
1) General subject: aloud, amain, anxiously, badly, billy oh, bitterly, bump, deeply, eager, fast, fiercely, good and, greatly, hard, heartily, heavily, heavy, heygh, high, highly, huffle, in no short order, in spades, intensely, largely, like billy-ho, like billy-o, like fury, like hell, loud (пахнуть), lustily, mightily, not half, shrewdly, sound, strong, strongly, sturdily, tellingly, to (smb.) into a fever of joy (кого-л.), vehemently, very much, wicked, far behind (контекстуальный перевод на русский язык), acutely, passing, violently2) Colloquial: like mad, royally, like anything3) American: good and hard4) Obsolete: sore5) Mathematics: a great deal6) Australian slang: doggone7) Jargon: avidly (в этом смысле используется о желании (хотеть чего то avidly - очень сильно, просто жуть как сильно)), big time (Используется как усилитель. Например: He really owes her big time. - Он сильно ей задолжал), hell-west-and-crooked8) Oil: tightly9) Emotional: billy10) Simple: almightily, powerful, something11) Patents: a good deal12) Makarov: deep, forcibly, powerfully, rudely, severely, sharp, very, vigorously -
20 очень близкий к
•The community includes the five species at depths much like those they occupy in...
•The gas-pressure curve would be very nearly (or very much like) an adiabatic curve.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > очень близкий к
См. также в других словарях:
I Like You, I Like You Very Much — Infobox Film name = I Like You, I Like You Very Much image size = caption = DVD cover director = Hiroyuki Oki producer = Akihiro Suzuki writer = Hiroyuki Oki narrator = starring = music = cinematography = Hiroyuki Oki editing = Hiroyuki Oki… … Wikipedia
I, Yi, Yi, Yi, Yi (I Like You Very Much) — is a 1941 song. It was written for the 1941 film That Night in Rio and was popularized by Carmen Miranda. The lyrics were written by Mack Gordon and the music by Harry Warren.The song also makes an appearance in the series finale of the 1960s… … Wikipedia
very much like — adverb in a similar way (Freq. 1) • Syn: ↑much as … Useful english dictionary
I want you very much to — I would like you to … English contemporary dictionary
like — like1 W1S1 [laık] prep ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(similar)¦ 2 what is somebody/something like? 3¦(example)¦ 4¦(typical)¦ 5 like this/that/so 6 just like that 7 something like 8 nothing like 9 there s nothing like 10 more like … Dictionary of contemporary English
like*/*/*/ — [laɪk] grammar word I summary: Like can be: ■ a preposition: He looks like his father. ■ a conjunction: She looked like she was about to cry. ■ an adverb: I said, like, you can t do this to me. 1) similar similar to someone or something else No… … Dictionary for writing and speaking English
like — I UK [laɪk] / US adjective, adverb, conjunction, preposition *** Summary: Like can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): He looks like his father. as a conjunction (connecting two clauses): She looked like she was… … English dictionary
much — [ mʌtʃ ] (comparative more [ mɔr ] ; superlative most [ moust ] ) function word, quantifier *** Much can be used in the following ways: as a determiner (followed by an uncountable noun): There isn t much time left. How much money do you have? as… … Usage of the words and phrases in modern English
like anything — 1. Very much 2. With great vigour • • • Main Entry: ↑any * * * like anything spoken phrase very much When she stuck the needle in, it hurt like anything. Thesaurus: v … Useful english dictionary
Like a Virgin — Studio album by Madonna Released November 12, 1984 … Wikipedia
like nobody's business — (informal) Keenly, energetically • • • Main Entry: ↑business like nobody s business (informal) Very energetically or intensively • • • Main Entry: ↑nobody * * * like nobody’s business spoken … Useful english dictionary